Educar a tus hijos en bilingüismo

Porqué decidí educar a mis hijos en bilingüismo

Como sabéis, soy profesora. Y aunque española de nacimiento, soy profesora de inglés. Por eso, cuando me quedé embarazada de mi primer niño, me planteé lo del bilingüismo. Me entraron millones de dudas e inquietudes, y miedos, y vergüenzas, y… Bueno, todo eso que te entra ante las decisiones importantes con respecto a la educación de tus hijos. Hoy las comparto con vosotros, por si os encontráis en la misma situación. Espero que sirva para aclararos las dudas y ayudaros a tomar una decisión.

Uno de mis libros infantiles favoritos, en cualquier idioma
Por supuesto, como lectora obsesa que soy, leí muchísimo sobre el tema. Y, como ser humano que soy, de lo que más me acuerdo es de los problemas que muchos compartían. Muchos logopedas y lingüistas afirman que los niños educados en más de un idioma, tardan más tiempo en aprender a hablar porque “su mente tiene que organizar el lío que tiene montado”. Otro de los problemas que muchos padres compartían era que sus hijos entendían todo en ambos idiomas, pero que se expresaban sólo en uno, por mucho que se esforzasen. También los había que afirmaban que sus hijos habían aceptado la situación de bilingüismo hasta cierta edad (al rededor de los 5 años) y que después se habían negado en rotundo a hablar uno de los dos (casi siempre aquél que no era el establecido allá donde vivieran -en mi caso, el inglés), y que incluso lo habían llegado a rechazar de forma muy negativa.

Como comprenderéis, todos estos problemas (y muchos otros que no eran tan relevantes) no ayudaban a que me decidiera hacia el bilingüismo. Tampoco los propios miedos como el de “¿y si aunque lo diga de forma correcta no lo digo como lo diría una nativa?”, “¿y si me miran raro por hablar en inglés por la calle, en el súper, en la urba..?” “y si estoy restándole a mi hijo afecto por no ser mi idioma materno y no saber expresar mis sentimientos por él?”

Los sentimientos no sólo se nombran, se demuestran, y son universales
Afortunadamente, le pedí consejo a uno de mis compañeros del colegio. Él era nativo en inglés y había educado a sus hijos en bilingüismo en España. Me dijo que sus hijos eran completamente bilingües, y que jamás había tenido ninguno de los problemas que a mí me atormentaban. “Ya, pero tú eres nativo y yo no. Es como engañarles…” Y entonces me hizo una pregunta: “No crees que para ellos sería una enormísima ventaja hablar inglés como lo hablas tú sin que ello suponga esfuerzo alguno?” Pues la verdad es que sí. Él me aseguraba que jamás había tenido problema alguno, pero que tendría que siempre hablar a mis niños en inglés. Si los niños te miran y saben que han de hablarte en inglés y miran al otro padre y saben que han de hablarle en español, nunca se harán un lío. Aquél día tomé la decisión.

Como yo jamás había hablado en inglés con un bebé, ni me habían enseñado nunca vocabulario relacionado con ese mundo, tuve que ponerme muy al día con nuevas palabras que iban surgiendo día a día (bendito Wordreference), con canciones y cuentos y expresiones infantiles (¿cómo narices se decía “pupa”? ¿y qué utilizaban en vez de “cura sana, culito de rana”?¿Y “buenas noches que sueñes con los angelitos”?). Seguro que no siempre he utilizado las mismas expresiones que hubiera utilizado una mami nativa, pero… ¿y qué? Y, es verdad, al principio tienes   inseguridades y te da algo de vergüenza hablar, reñir o cantar a grito pelado en inglés; pero al final, si tienes clara la meta, todo merece la pena y la vergüenza se te pasa cuando algunas madres se te acercan para comentarte “la suerte que tiene tu hijo”, “lo bien que habla tan pequeñito en inglés” o “ojalá yo me hubiera animado a hacerlo”. De hecho, hoy en día hay muchísimos padres que les hablan a sus hijos en otro idioma aunque no sea el suyo propio. ¡Olé por ellos!

Con respecto a los problemas acerca de los que había leído… Tan sólo os puedo contar mi experiencia con mis dos niños, muy distintos en cuestión de desarrollo y personalidad. Mi hijo mayor comenzó a hablar antes del año. Entendía y se expresaba en ambos idiomas sin problema. Claro que los mezcló cuando tan sólo balbuceaba palabras sueltas, pero en cuanto empezó a hablar y mantener conversaciones dejó de hacerlo. Os puedo asegurar que no tiene ningún tipo de carencia emocional por ello, porque el amor se demuestra y no se habla necesariamente (un abrazo o una mirada de apoyo es mucho más importante y verdadero que muchos “te quiero”). Y a día de hoy, camino de los siete años, nunca me ha pedido que no le hable en inglés ni se ha sentido diferente por ello.

Idioma universal
Mi hija empezó a hablar algo más tarde, igual que empezó a andar o a comer sola más tarde. Entiende a la perfección tanto el español como el inglés, y se expresa cada vez mejor en ambos, si bien es cierto que tiene preferencia por el paterno. Tampoco tiene carencias afectivas, ni ve ninguno de los idiomas como superior o inferior. Utiliza uno u otro según lo que le convenga y con quién esté.

A modo de reflexión diré que, después de haber leído mucho últimamente acerca del bilingüismo, de sus ventajas e inconvenientes, de sus defensores y detractores, y de sus efectos a largo plazo; como madre os tengo que confesar que estoy completamente convencida de que tomé la decisión correcta. Creo que les estoy dando un par de alas extras con las que volar hacia su futuro, y creo que ellos sabrán valorarlo cuando todo les sea más fácil por ello.

Y como siempre hay alguien que lo ha hecho mejor que tú, os dejo las palabras de un filósofo alemán que resumió todo esto en una frase:

“The limits of my language mean the limits of my world”, Ludwig Wittgenstein

Fuente: este post proviene de Madre y Blogger, donde puedes consultar el contenido original.
¿Vulnera este post tus derechos? Pincha aquí.
Creado:
¿Qué te ha parecido esta idea?

Esta idea proviene de:

Y estas son sus últimas ideas publicadas:

Me encanta viajar. Y me encanta viajar con mis hijos. Lo he hecho desde que nacieron y siempre lo he disfrutado muchísimo. Viajar con niños, especialmente bebés, requiere preparación y cambiar tu ment ...

Recomendamos

Relacionado

general educación infantil inglés

¿Quieres que tu hijo sea bilingüe? Bien, quizás no te sorprenda, pero los expertos indican que la única manera de dominar el inglés es viviendo el idioma durante varias horas al día, y no tanto estudiándolo. En la actualidad, existen multitud de padres interesados en que sus hijos aprendan este idioma desde los primeros meses de vida del bebé para aprovechar al máximo su capacidad de aprendizaje. ...

Familia expatriada Vida en Escocia adaptarse al nuevo idioma ...

Una de las preguntas que más me hacen desde que nos trasladado a Escocia, es qué tal llevan mis hijos la adaptación al idioma y si ya hablan inglés como si hubieran nacido en el mismo Oxford. Aprender un segundo idioma en inmersión lingüística total y absoluta es una oportunidad excepcional y una de los motivos que inclinó la balanza en positivo para trasladarnos a Edimburgo. No podemos negar que ...

general trucos de mamá recomienda Últimas noticias ...

¿Cuándo hay que empezar con el estudio de un segundo idioma? ¿Es bueno hablarles en inglés aunque no sea nuestro idioma materno? ¿Cómo podemos ayudar en el aprendizaje de idiomas de nuestros hijos? Para responder a estas y otras muchas preguntas el British Council de Madrid organizó la III Jornada de Bilingüismo en Edades Tempranas, que contó con la ponencia de Philip Riley, coautor del libro &qu ...

maternidad y crianza educación

Aprender inglés desde edades tempranas tiene numerosos beneficios ya que ofrece un desarrollo a nivel educativo y profesional, pero a su vez también implica el poder conocer nuevas culturas. Todo ello fomenta un mayor respeto y una mayor tolerancia con respecto a la diversidad y a su vez, una mayor flexibilidad mental. Hay muchas instituciones que actualmente apuestan por una enseñanza cada vez má ...

Varios

Hablar inglés en casa es divertido En la clase de El Niño hay una alumna de mamá estadounidense y papá francés. Con lo cual, tenemos una ensaladilla perfecta de tres idiomas (castellano, francés e inglés) desde la más tierna infancia. Ni qué decir tiene que pienso que esa niña va a tener un montón de posibilidades y puertas abiertas en el futuro partiendo de la base de que domina, como trilingüe q ...

Educación y Crianza

Para nadie es un secreto que en el mundo de hoy es casi imperativo dominar una lengua adicional a la de nuestro país de origen. El bilingüismo dejó de ser un tema de orden exclusivo para convertirse en una necesidad al momento de competir en el universo laboral y académico. En la mayoría de países del norte de Europa así como en Holanda y Bélgica, sus habitantes manejan dos idiomas de manera simul ...

ocio y actividades cine niños ...

He de reconocer que me gustan los idiomas, y que por ello, cuando puedo opto siempre por ver una película en versión original, aunque esté subtitulada. Especialmente, si se trata del inglés, idioma que controlo un poquito. Muchas veces he tenido conversaciones con papás que, aún en los tiempos que corren, no entienen la urgencia de que sus hijos manejen un idioma extranjero hasta tal punto, pero y ...

aprender inglés inglés niños ¿Cómo hacer que tus hijos aprendan inglés de manera divertida?

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); ¿Cómo hacer que tus hijos aprendan inglés de manera divertida? Hoy más que nunca es de vital importancia que nuestros hijos aprendan un segundo idioma, el inglés es uno de los favoritos porque te permite dar la vuelta al mundo sin necesidad de traductores, en casi todos los países del mundo el inglés es segundo o

Living abroad Maternity bilingüismo ...

Muchxs de nosotrxs nos encontramos ante el mismo reto: educar niños bilingües. Pero, ¿cómo se hace eso? Enseñar algo que tú mismx no has aprendido puede resultar abrumador en un principio. Es por eso que hoy tenemos el placer de tener en el blog a Marcela Fritzler y a Claudia Demkura. Dos expertas en esta materia que vienen dispuestas a resolvernos muchas dudas.  Marcela Fritzler es madre de tres ...

Educación Bilingüismo colegio ...

Hala, ya lo he dicho: el bilingüismo en España es una broma pesada. Y lo digo como lo pienso, a nivel usuaria como mi nivel de inglés.  El cole de la Princesa es bilingüe y a mi me parece un atraso más que una ventaja. Si bien es cierto que cuando consiguió la categoría de centro bilingüe di saltos de alegría, ahora soy consciente de que lo hice desde el más absoluto desconocimiento de lo que esta ...