Entrevista sobre crianza bilingüe en Españolita sobre la marcha

OLYMPUS DIGITAL CAMERA


Esta es la traducción al español de la entrevista que me hizo Audrey para su blog Españolita…¡Sobre la marcha!, podéis leer el post original aquí: The effort really pays off!

This is the translation of the interview I gave Audrey for her blog Españolita…¡Sobre la marcha!, you can read the original post in english here: The effort really pays off!

Cristina vive con su marido y sus dos hijos en la costa sureste de España. “Conocí” Cristina a través de su increíble blog, Montessori en Casa, donde escribe – en español e Inglés – acerca de cómo criar a los hijos en casa siguiendo el método Montessori. Como yo, ella está criando a sus hijos en su lengua no nativa, y hoy comparte con nosotros cómo ella y su marido navegan por la diversión y la aventura loca de la crianza bilingüe.

Danos un breve panorama de tu familia y vuestra dinámica del lenguaje (qué idioma(s) hablas, qué idiomas habla quién con quién?).

Vivimos en España y nuestra lengua materna es el español, tenemos un niño de 4 años (Alejandro) y una niña  de 8 meses (Sara). Practicamos el enfoque “lengua minoritaria en casa”, así que hablamos Inglés en casa y español cuando estamos fuera, y tenemos la suerte de vivir en una zona con una importante comunidad de expatriados británicos, lo que nos da la oportunidad de practicar Inglés también fuera a veces .

Alejandro asiste a una escuela preescolar bilingüe, y que es muy útil también, así que supongo que las cosas van a ser un poco más difíciles cuando vaya a la escuela primaria, que por desgracia no será bilingüe.

¿Qué motivó vuestra decisión de criar a vuestros hijos de forma bilingüe?

Mi marido y yo no somos totalmente bilingües, pero hablamos Inglés y hemos encontrado que es muy útil y enriquecedor en nuestras vidas, por lo que mucho antes de tener hijos, decidimos que queríamos ofrecerles un entorno bilingüe dentro de nuestras posibilidades.

Qué resultados positivos habéis notado en vuestros hijos/en la familia debido a vuestro multilingüismo?

Nuestros niños son aún muy jóvenes, pero ya disfrutan de la lectura de libros en Inglés, podemos ver películas o documentales en versión original con Alejandro, y nos encanta ver cómo se puede comunicar en ambos idiomas a una edad tan joven. Nos encanta viajar al extranjero, por lo que esperamos en nuestros próximos viajes empezar a ver cómo interactúa con los nativos y se da cuenta de lo genial que es ser capaz de entender y hacerse entender cuando uno viaja a otro país.

¿Qué desafíos habéis enfrentado o enfrentáis con la crianza y aprendizaje de idiomas? ¿Cómo los manejáis?

Nosotros tenemos que hacer un esfuerzo para hablar Inglés, ya que es nuestro segundo idioma, ya veces es difícil no darse por vencido y simplemente hablar español cuando estamos cansados ??después de un día duro, pero el esfuerzo realmente vale la pena!

¿Puedes hablar sobre el aspecto cultural de la crianza bilingüe en tu familia?

Nos gusta mostrar a nuestros hijos acerca de las diferentes culturas de todo el mundo, y ser capaz de hablar Inglés es una gran herramienta para eso. Por ejemplo, el año pasado participamos en un intercambio cultural con familias de otros países con las que nos comunicamos en Inglés, nos enviaron cartas escritas en Inglés, y fue una oportunidad para mostrar a Alejandro que hablar diferentes lenguas le da la oportunidad conocer gente de todo el mundo.

Nos puedes contar un un momento memorable que tu familia haya experimentado con el aprendizaje de idiomas, algo que te enseñó una lección acerca de la crianza bilingüe.

Cuando yo estaba embarazada de Sara, durante los primeros meses me sentí muy mal porque tenía muchas nauseas todo el día, y era muy difícil para mí hablar Inglés en casa, así que me di por vencida y durante un par de meses estuve hablando español en casa. Cuando me sentí mejor y empecé de nuevo a hablar Inglés, Alejandro me decía en español “No, mamá, háblame en español”, y se negó a hablar Inglés conmigo por un tiempo… Él se siente más cómodo en español, así que yo entendía su postura, y me tomó unos meses recuperar el “status quo”, así que aprendí una valiosa lección: la consistencia es crucial!

¿Cómo involucrar a su familia, la comunidad, la escuela y/o el mundo en general en esta aventura bilingüe?

Nuestros padres no hablan Inglés, así que no hay mucho que hacer en ese frente, pero saben lo que hacemos y nos apoyan totalmente.

En cuanto a nuestra comunidad, como ya he dicho, vivimos en una zona donde hay muchas personas que hablan Inglés nativo, y eso significa que podemos conocer a algunos amigos, unirnos a clubes o actividades donde el idioma utilizado es el Inglés.

También me gusta escribir a veces en mi blog acerca de cómo criamos a nuestros hijos de forma bilingüe, para poder compartir nuestra experiencia y conocer a otras personas en la misma situación.

¿Qué consejo o palabras de ánimo puedes compartir con otras familias que crían a sus hijos bi/multi-lingües?

Creo que dar a sus hijos la oportunidad de aprender más de una lengua desde el nacimiento es un gran regalo para ellos porque es un aprendizaje sensible al tiempo, y si quieren empezar a aprender idiomas cuando sean mayores, será mucho más difícil para ellos.

Algo más que quieras comentar sobre el tema de la crianza bilingüe/multilingüe?

Este mundo se está volviendo cada día más global, por lo que ser capaz de comunicarse en más de un idioma abre muchas puertas, para aprender, trabajar, viajar… Yo quiero que mis hijos sean capaces de abrir esas puertas!

La entrada Entrevista sobre crianza bilingüe en Españolita sobre la marcha aparece primero en Montessori en Casa.

Fuente: este post proviene de Montessori en Casa, donde puedes consultar el contenido original.
¿Vulnera este post tus derechos? Pincha aquí.
Creado:
¿Qué te ha parecido esta idea?

Esta idea proviene de:

Y estas son sus últimas ideas publicadas:

Recomendamos

Relacionado

Las guarderías bilingües son una excelente forma para ayudar a que los niños sean más creativos, tolerantes y más eficientes al momento de resolver problemas, ayudan a los niños a formar una base para hablar con fluidez un nuevo idioma. Los padres con hijos que asisten a guarderías bilingües a menudo solo hablan un idioma, sin embargo, están interesados ​​en permitirle a su hijo las ventajas que ...

Apps Digital Educación ...

Como padres siempre queremos la mejor educación para nuestros hijos, esto incluye elegir un buen kinder, luego una buena escuela y así sucesivamente hasta completar la universidad. Las mejores escuelas de América Latina tienen una fuerte influencia bilingüe: alemán, francés, italiano e inglés son los idiomas que priman en los sistemas de educación bilingüe. Esto significa que la mayoría de las asi ...

hablar a hijos en inglés haz que tu hijo sea bilingüe crianza bilingüe no nativa ...

A pesar de ser los mismos padres, las mismas ideas y recursos, la crianza de cada hijo es diferente. Desde que mi hijo pequeño habla, me ha llamado mucho la atención las grandes diferencias que hay entre su hermano mayor y él. El peque ha empezado a hablar mucho antes de una manera más clara y expresiva y a repetir frases de los adultos. El peque también ha desarrollado mucho más el castellano q ...

maternidad idioma

Muchas de mis amistades en España me preguntan como llevamos eso de criar hijos en varios idiomas, en nuestro caso nada más ni nada menos que 3 lenguas distintas. Yo soy de Barcelona y  mi lengua materna es el catalán, idioma que les hablo a mis hijos la mayor parte del tiempo. En Alemania me suelen preguntar mucho en qué idioma les hablo a mis hijos. No saben muy bien si les hablo en español, fra ...

Crianza Educación blw ...

En este post te presento los libros sobre crianza que, en mi opinión, son imprescindibles tanto para madres primerizas como experimentadas. ¿Quieres saber cuáles son? ¡Adelante! Ser madre es una de las cosas más increíbles de nuestras vidas. Pero también de las más difíciles, y nadie nos prepara para ello. Las más afortunadas contarán con la experiencia de primas, hermanas o amigas que sean madres ...

general actualidad variedades ...

Desde hace más de un mes mi esposo y yo hemos decidido enviar a nuestro pequeño gigante de 20 meses a la guardería, claro ya para el siguiente año escolar que inicia en España en Septiembre. Menos mal que nos pusimos las pilas pronto, ya que algunas guarderías ya han cerrado inscripciones porque han completado sus plazas. Nuestro periplo nos ha llevado desde Internet, para ver la lista de guarder ...

hablar a hijo en inglés crianza bilingüe no nativa crianza en inglés ...

Los juguetes favoritos de mi hijo son unas cazuelas para cocinar y agua, arroz o lentejas con los que jugar con ellas, el escurreverduras de los que dan vueltas cuando giras una manivela, un juego de vasos de plástico que entran unos dentro de otros, una pelota, unos bloques de construcción, un osito de peluche, las bolsas de descubrimiento de las que ya hablé el otro día, el típico juguete en el ...

comunidad bilingüe no nativa desarrollo del habla bilingüe familias criando hijos en inglés ...

Mi hijo mayor acaba de cumplir tres años, el pequeño un año y poquito, y sin lugar a dudas están siendo los meses que más estoy disfrutando de hablarles en inglés sin ser nativa. Por un lado, yo llevo ya muchos años con ellos viviendo esta aventura, enfrentándome a diferentes retos, saliendo a la calle y compartiendo mi experiencia por diferentes medios y he vivido muchas circunstancias de las he ...

crianza bilingüe anécdota hablar a hijo en inglés ...

Mi hijo ya ha dicho su primera palabra, ¡qué emoción! Yo intuía que este momento iba a darse cuando mi peque empezara a caminar. No sé por qué, pero durante la espera y las ganas de que empezara a hablar, yo sentía que iba a tardar un poco más y pasaría cuando él mismo se lanzara a dar sus primeros pasos. Y una vez más la intuición de una madre es imbatible. Cuando aprendió a gatear, comenzó a co ...

general educación educación infantil ...

1. ¿Qué es “Homeschooling“? ?Homeschooling? (término inglés para referirse a “La educación en casa”), es una opción alternativa donde los padres optan por asumir de forma integral la educación de sus hijos, tanto en los aspectos de adquisición de conocimientos y habilidades, como en la transmisión de valores y principios. De este modo, no se escolariza a los niños en una in ...