Recogiendo comentarios positivos / 5 años hablando a mis hijos en inglés sin ser nativa



Últimamente nos estamos moviendo en ambientes muy multiculturales, nos juntamos con familias de diferentes nacionalidades y estamos disfrutando mucho de hablar en inglés con niños y mayores.Entre esas familias hay algunas cuya lengua nativa es el inglés y otras que hablan otras lenguas, pero aún así tienen un dominio del inglés muy bueno. Es justamente el tipo de situación por la que hablo en inglés a mis hijos, para poder ser capaz de hablar y disfrutar con cualquier persona del mundo.

Pues bien, el otro día unos amigos de origen sudafricano me dieron la enhorabuena por haber hablado a mis hijos en inglés desde pequeños. Me dijeron cosas geniales sobre lo bien que hablaban inglés. Yo, anteriormente, al ver como interactuaban mis hijos con total naturalidad con estos padres e hijos, ya estaba alucinada y emocionada de cómo hablaban los unos con los otros, con total fluidez, sin ningún tipo de vergüenza, expresando todo lo que querían y pasándoselo de maravilla. Además de ser muy atentos con mis hijos fue muy agradable que también me comentaran su punto de vista. Les parecia muy interesante que papá les hable en español y mamá en inglés.

Otro día, una mamá de origen alemán, al ver que yo hablaba inglés con mis hijos, me estuvo preguntando, que porqué mis hijos hablaban tan bien inglés siendo tan pequeños, que porqué lo hacía, que cómo me sentía... noté que tenía curiosidad, pero a la vez sentí que ella no compartía mi manera de criarles en inglés sin ser nativa. Pero una semana después, tras habernos visto más días, me dijo que le encantaba lo que estabamos haciendo, que si no lo estuviera viendo, hubiera pensado que era imposible. Comenzó su conversación diciendome que mis hijos no tenían acento, que parecía que su lengua materna era el inglés.

Una de las cosas buenas de estar en entornos interculturales e internacionales es que, en general se da importancia al aprendizaje de lenguas. Es un tema que para los padres es importante y suelen reflexionar sobre ello. Tenemos amigos que han elegido hablar a sus hijos sólo en la lengua de uno de los dos y desechar la lengua del otro ya que no tienen intención de mantener las raices con ese país; amigos que, como nosotros, uno de los dos habla en inglés a sus hijos sin ser nativos; y amigos que hablan a sus hijos cada uno en su lengua materna. Cada uno ha tomado sus decisiones según su situación familiar y son especialmente cuidadosos y educados al hablar sobre las decisiones de los demás.

Tras los primeros años, en los que se tienen bastantes dudas, cuando te preocupa más lo que piensen otras personas, sobre todo mientras se espera a esas primeras palabras de los peques, hasta que por fin empiezan a diferenciar las lenguas y a usarlas sin mezclarlas y con las personas adecuadas... Ahora estamos en la gloria. Es un esfuerzo que merece la pena. Y recoger comentarios positivos da muchísimo gusto.

Fuente: este post proviene de Lanonativa, donde puedes consultar el contenido original.
¿Vulnera este post tus derechos? Pincha aquí.
Creado:
¿Qué te ha parecido esta idea?

Esta idea proviene de:

Y estas son sus últimas ideas publicadas:

Recomendamos

Relacionado

familias bilingües no nativas en España lanonativa crianza bilingüe no nativa ...

Hace un tiempo que quiero escribir sobre lo que he ido viviendo desde hace varios años al compartir momentos con familias bilingües en las que cada uno de los padres es de un país con lenguas diferentes. He visto cómo han ido interaccionando entre las parejas, los padres con los hijos y los hermanos entre sí. Y he podido ir viendo las similitudes y diferencias con respecto a lo que yo estoy vivien ...

descubrimientos otros blogs comunidad de padres bilingües ...

¿Buscas información sobre crianza bilingüe no nativa? ¿Quieres hablar a tu bebé o a tus niños en inglés y quieres encontrar y poder leer la experiencia de otros y sus consejos? Hay muchos libros, webs y estudios sobre niños bilingües criados por parejas bilingües, pero no hay tanto sobre gente no nativa, padres que han aprendido un idioma como una lengua extranjera y que han decidido empezar a hab ...

bilingüismo no nativo en España claves para hablar a hijos en inglés anécdota ...

Con mucha energía, desde los dos meses, empecé a hablar a mi hijo mayor en inglés y todavía hoy mantengo las mismas razones por las que empecé a hacerlo y las ganas seguir. Cada vez va resultando más fácil hablar a nuestros hijos en una lengua que no es la nuestra nativa. Por un lado, cada vez hay más recursos con los que mejorar nuestro inglés, cada vez podemos ver en Internet a más familias que ...

bilingüismo no nativo en España crianza bilingüe por no nativos dudas criando bilingue ...

No me gusta leer cosas que no comparto ni artículos que critican aquello que yo hago. Soy humana y no me gusta. Estos días, buscando en la web qué nuevas publicaciones hay sobre hablar a los hijos en inglés, he leído un par de artículos en unos blogs que me han hecho pensar sobre el poder que tienen las palabras para alimentar miedos o darnos energía para llevar adelante ideas. Con respeto a la d ...

inicio experiencia dificultades ...

Criar niños bilingües no es una tarea sencilla. Es estimulante, emocionante, apasionante... una gran experiencia, pero definitivamente: no es fácil. A veces no sabemos si lo que estamos haciendo está bien o está mal, otras veces nos asusta un poco el futuro... Sin embargo, vamos mejorando día a día e intentamos hacer todo lo posible para criar a nuestros retoños sanos, seguros y con mucho amor. Lo ...

dudas inglés no nativo preguntas ...

Hace mucho tiempo que escribí alguna entrada sobre el tema de qué inglés usar al hablar a mi hijo o sobre mi acento español al hablar las lenguas extranjeras. Personalmente no me preocupa el no tener un acento en inglés especialmente marcado. Ni americano, ni británico. Es mi acento personal más una mezcla de lo que he ido aprendiendo de mis profes y amigos nativos en el inglés. Lo que me interesa ...

hablar a hijo en inglés biligüe no nativo interferencias español inglés en niños

Me fascina cómo aprenden a hablar los niños, cómo va evolucionando su comprensión y su capacidad de expresarse y finalmente el perfeccionamiento de sus construcciones orales. Me encanta. Creo que es una maravilla que de una manera innata sean capaces de hacer unos procesos tan complejos de una manera tan rápida. En casa, ya con el mayor de 5 años, el peque de 3 años, seguimos viviendo en el día a ...

crianza bilingüe hablar a hijo en inglés inicio ...

Lo más difícil de hablar a mi hijo en inglés es sin lugar a dudas el miedo que tengo al equivocarme al hablar. Estoy criando a mi hijo de forma bilingüe español-inglés. Su padre le habla en español nativo y yo en inglés no nativo. El inglés no es mi lengua materna, lo he aprendido como lengua extranjera en España. Sin embargo, lo domino bastante bien. Tengo fluidez, un buen vocabulario, buena gra ...

claves para hablar a hijos en inglés vocabulario para hablar a hijos en inglés crianza bilingüe no nativa ...

¡Sabemos leer, sumar y restar en español y en inglés!Paso a paso se hace camino. Voy a dejar en este post links a lo más interesante que hemos usado como recursos. Y como en los etiquetados de comida, por orden de cantidad y con pocos aditivos para que sea más sano: Tiempo Amor, alegría, juego y humor Paciencia ( sin forzar, sin prisa: a los 4, a los 5 ó a los 6 años llegará, seguro ) Numberblocks ...

padres no nativos crianza bilingüe anécdota ...

Al hablarle en dos idiomas, ¿nos entiende a los dos bien? Papá y mamá somos hispanohablantes, pero a nuestro hijo de un año y medio de edad le hablamos, uno en español y el otro en inglés. ¿Nos comprende cuando le hablamos? Esta pregunta me la he estado haciendo durante mucho tiempo y muchos familiares y amigos también. Por fin hoy tengo una respuesta clarísima para dar porque he vivido una experi ...